В оригинале многими любимого мультика про бурундуков «Чип и Дейл спешат на помощь» их прекрасную спутницу зовут вовсе не Гайка, как мы привыкли думать, ориентируясь на российский дубляж. А имя ее Гаджет (Gadget). Видимо дело в том, что, когда мультик дублировали на русский язык, – а было это в 1991 году, а России слово «гаджет» еще не прижилось, и это чужеродное иноземное слово решили заменить знакомой и понятной «гайкой», так как фамилия у нее звучит как Hackwrench – «хакерский» гаечный ключ.
Источники: Wikipedia
Я хомячка в честь нее назвала Гаечкой
И у меня))
У меня тоже была хомка Гайка^_^
Теперь заводи хомячку друга, и назови гаджетом
и будет гайка и гаджет
а потом будет ещё много маленьких чипов и дейлов
А после Чипов и Дейлов будут кто?)) Опять Гаджеты и Гайки)))
Гаджет Хакерский VS Гайка. Прикольно! Но мне все-таки больше по душе Гайка.
Хех))) Клевый мультик, однако)
Гаечка очень мило звучит в отличии от Гаджет. Обожаю Чип и Дейла))
Я его в детстве очень любила))